信報(bào)訊(記者仇兆燕)上海質(zhì)檢部門查出包括阿瑪尼、BOSS、LIU JO在內(nèi)的多個(gè)進(jìn)口服裝品牌存在纖維含量虛假標(biāo)注、沒有中文標(biāo)識(shí)的問題。昨日記者走訪了北京部分高檔百貨店后發(fā)現(xiàn),眾多大牌服裝都不約而同地感染了“沒有中文標(biāo)識(shí)或標(biāo)識(shí)上纖維含量不清”這場(chǎng)“病”。
在東方新天地,記者拿起一件吊牌上寫著“毛衣”的T恤向?qū)з徸稍兒螅瑓s得到了“純棉”的答案。而該品牌對(duì)服裝的說明,除了標(biāo)明經(jīng)銷商名稱、價(jià)格、規(guī)格、條碼外,對(duì)于面料的描述只有簡(jiǎn)單的一句“B類直接接觸皮膚產(chǎn)品”,具體纖維含量卻不見蹤影。
這樣的問題似乎成了這些國際品牌的通病。在百盛的阿瑪尼專柜,記者隨便拿起一件售價(jià)8200元的白色阿瑪尼女裝上衣,上下翻了幾遍也沒有發(fā)現(xiàn)中文說明。吊牌上惟一可見的中文標(biāo)識(shí)上也沒有產(chǎn)品是什么材質(zhì)的,而是商品的代理商以及產(chǎn)品標(biāo)價(jià)、規(guī)格等內(nèi)容。
“為什么這個(gè)沒有中文的標(biāo)注呢?這件衣服用的什么料子?”面對(duì)記者的疑問,專柜的導(dǎo)購表示,這件衣服是由麻等材質(zhì)做成的,并用“服裝是由意大利原裝進(jìn)口的”作為為何沒有中文說明的解釋。
專家聲音
無中文標(biāo)識(shí)產(chǎn)品可下架
“如果沒有標(biāo)明的服裝品牌,按規(guī)定工商等部門有權(quán)將其下架。”國家紡織品產(chǎn)品質(zhì)量監(jiān)督檢驗(yàn)中心王主任在接受記者采訪時(shí)表示,早在1998年左右,國家就出臺(tái)了《GB5296.4紡織品和服裝使用說明》強(qiáng)制標(biāo)準(zhǔn),其中規(guī)定,任何服裝都必須標(biāo)明使用說明、規(guī)格、含量、洗滌方法……同時(shí)標(biāo)準(zhǔn)中還規(guī)定,如果進(jìn)口成衣本身沒有中文標(biāo)識(shí),其代理商必須為其添加或者將外文翻譯成中文。